Překlad Chirurgů

Poslední díl deváté sezóny je zdárně za námi, titulky jsou dopřeloženy, ale přeci jen ještě zbývá jedna maličkost, takové drobné oznámení. Takže… Jako když se strhává náplast: Po sedmi letech překládání  se musím s Chirurgy rozloučit. Byla to parádní jízda – a díky, že jste ji podnikli se mnou – ale jak by řekla Mer, je čas udělat krok dál.

Věřte, že nejde o náhlé rozhodnutí, že by mě třeba překládání najednou přestalo bavit a já se s ním rozhodnul prostě ze dne na den seknout. To fakt nikdy – překladům se chci v nějaké formě věnovat i nadále. Příští rok jednoduše vyjíždím za studiem do zahraničí a na každotýdenní celodenní ťukání do počítače bych už neměl čas…

Ale nebojte, ono se tím toho zas tolik nezmění. Štafetu po mně převezme ostřílená překladatelka, která se podílí na provozu těchto stránek, a kterou znáte pod přezdívkou KevSpa. Buďte na ni alespoň tak hodní, milí a přátelští, jako jste byli doposud na mě. Uvidíte, že moji nepřítomnost skoro ani nepostřehnete.

Ostatně, jakoupak nepřítomnost: Já sám se budu v budoucnu ve větší míře starat o správcovství těchto stránek, psát vám články s novinkami, překládat rozhovory s herci apod. Tenhle svět se mi opouštět vážně nechce, takže tu na mě budete neustále narážet.

Snad by ještě bylo na místě si v tuhle chvíli připomenout, co nám na konci osmé série Mer radila o změnách:

Jak už tak lidé říkají, člověk nemůže udělat krok vpřed, dokud se neoprostí od minulosti. Jenže zatímco oprostit se od ní je snadné, udělat ten krok bolí jako čert. Proto se tomu občas tak vzpouzíme, snažíme se vše uchovat při starém. Před změnou se ale nedá utéct. Dříve nebo později je třeba ji přijmout. Nechat minulost minulostí a jít dál. Ať už to totiž bolí sebevíc, jinak člověk nedospěje.

Kdyby si tuhle zprávu přeci jen někdo bral…

A ještě jsem si říkal, že by bylo fajn, kdybyste po sedmi letech společného úsilí dokázali k přezdívce přiřadit i tvář… Takže ahoj, já jsem Dave a bylo mi potěšením :)



Komentáře

  • Iffccaa:

    Jedno obrovské a zasloužené díky Ti!! Ať se Ti v životě daří:))

  • Radka:

    Připojuji se ke všem ostatním, MOC DĚKUJI za Tvou práci, Tvou každotýdenní spolehlivost a nejlepší překlady s jakými jsem se setkala (včetně televizních). Jsi mimo výborného překladatele i skvělý literát :-)
    Ještě jednou děkuji…

  • Keťánek:

    Odejít se má na vrcholu. To dokáží jen opravdoví mistři svého oboru a legendy = Jumpstar

  • Káťa:

    Děkujeme :)

  • Nicollette:

    Taky se připojuji ke všem díkům,každý týden jsem se nemohla dočkat na tvoje titulky :) tak mnoho štěstí a ať se Ti v zahraničí líbí :) N.

  • Terez:

    Jumpíku mnohokrát děkuji za NEJLEPŠÍ titulky. Vtipné, výstižné, prostě dokonalé. Budeš nám chybět. :-( Ať se Ti skvěle daří! :-) (ale stopro to všichni poznáme, že už to nebudeš překládat Ty… :-( )

  • Alice:

    Taky děkuji mnohokrát! Tenhle web jsem si hodně oblíbila a titulky byly tady samozřejmě ty nejlepší ;) Přeji hodně úspěchu :)

  • klarinkaj:

    Děkuji mnohokrát za překlady a přeji mnoho úspěchů v zahraničí :)

  • Joys:

    Moc díky za všechny titulky a hlavně za tento web, prostě nejlepší ;) Hodně úspěchů v zahraničí!!!!

  • Silence:

    http://www.youtube.com/watch?v=ovK_bG6MWjg :-)

  • Kayla:

    Dobrá práce, díky moc :)

  • Die Blondine:

    Moc moc děkuji za překlad, jsi vážně skvělý překladatel :) Přeji hodně štěstí v zahraníčí a ať se ti tam líbí :)

  • Ann:

    Děkujeme za čas a úsilí! :)

  • Zdeněk:

    Jsem velký fanoušek Greys Anatomy…preferuju však spíše dabing…každopádně kvalitní titulky jsem od Vás stahoval, protože jsem chtěl být napřed. Po čase jste mě však díky perfektním titulkům přesvědčil sjet Greys Anatomy od začátku v org. znění s titulky. Jste frajer a klobouk dolů…….díky!

Vložit komentář

Jak získat Gravatar? (osobní obrázek u komentáře)

Co je to "Gravatar"?

Je to globální avarar (obrázek), který se v komentářích zobrazí u Vašeho jména. Gravatar je vždy registrován na konkréní emailovou adresu, proto může být používán pro různá fóra, blogy, které ho podporují.

Jak ho získat?

Zaregistruje se na stránkách gravatar.com (na hlavní stránce je možnost "Sign up"). Nahrajte svůj obrázek. Po úspěšných krocích, až budete komentovat a pokud uvedete svůj registrovaný e-mail, u Vašeho jména se zobrazí Váš Gravatar.



http://www.greys-anatomy.cz/wp-content/uploads/facebook_button_11.gif http://www.greys-anatomy.cz/wp-content/uploads/2010/09/forum-icon1.png
http://www.greys-anatomy.cz/wp-content/uploads/youtube-icon.png http://www.greys-anatomy.cz/wp-content/uploads/TwitterIcon.png

http://www.greys-anatomy.cz/wp-content/uploads/igloonet.png

Titulky

17×06

No Time for Despair

České titulky: ZDE

Stav překladu:

Překlad: 100 %

Korekce: 100 %

Titulky k první části crossoveru:

Station 19 - 4x05

Sedí na verze:

WEB.h264-BAE

HDTV.x264-PHOENiX

WEBRip.x264-ION10

720p.HDTV.x264-SYNCOPY

720p.WEB.H264-STRONTiUM

1080p.WEB.H264-STRONTiUM

720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY

1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY

Další epizoda

17x07

Helplessly Hoping

11. března 2021

Vzkazy

Vzkazník byl natrvalo zrušen

Podpořte nás

Nevíte si rady?

Spřátelené weby